Thursday, June 29, 2006


Delam Gerefte Ast ! Be Andazeye Donya Delam Gerefte Ast!! Har Vaght Dar Sokoot In ShabHaye Taar Be Aseman Minegaram,Ahi Jansoz Az Tahe Sine Dardmandam Bar Miayad! Man Dar Entezare Rozi Bodam Ke Par Begiram! Balhayam Ra Begoshayam Va Dar Asemane Abi Ta OfoghHaye Door ParvaZ Konam!
Azadi Ra LamS Konam,, Zendegi Ra LamS Konam,, Khoshbakhti Ra LamS Konam,, Ama Aknon Ba KoleBari Az Gham,, Tanhaye Tanha Dar ShabHaye Khish NeShaStem!!
Ey KabotarHaye Par Shekasteye Shahr Ba Man HamAva Shavid Ta Shayad Sedaee Ke Az Holghome Dard Keshideye Man Biroon Miayad...Be Goshe In Mardom Beresad !!

Wednesday, June 28, 2006


Entezare khabari nist mara


Na ze yari na ze diaro diari-baari


Boro anja ke bovad cheshmo goshi ba kas


Boro anja ke tora montazerand.


Ghasedak!


Dar dele man hame koorando karand.


Dast bardar azin dar vatane khish gharib


Ghasede tajrobehaye hame talkh


Ba delam migoyad ke doroghi to DOROGH


Ke FARIBI to farib


Ghasedak! han; vali...akhar...eyvay!


Rasty aya rafti ba bad?


Ba toam ey! koja rafti? ey...?


Rasti aya jaee khabari hast hanooz?


Mande khakestare garmi jaee?


Dar ojaghi-tama'e Sho'le nemibandam-khordak sharari hast hanooz?


GHASEDAK ABRHAYE HAME ALAM SHABO ROZ


DAR DELAM MIGERYAND

Tuesday, June 27, 2006



بگذار كه آتش به دل اندازد عشق
در سينه زند چنگي و بنوازد عشق

بگذار كه سوزاند و آتش گيرد
و آنگاه بميراند و دل بازد عشق

بگذار كه فرهاد صفت در دل كوه
شيرين صفتي را به دل اندازد عشق

بگذار كه همنواي شمعي در شب
با شعله خود مرا بلرزاند عشق

بگذار كه در حسرت رويش هر شب
در خواب خوشش مرا برقصاند عشق

بگذار كه در تلخي زهر هجران
شيريني وصل را بچشاند عشق

بگذار ”سيا“ كه در لحظه پاياني عمر
با وصلت او مرا بخنداند عشق

Sunday, June 25, 2006





عشق یعنی مستی و دیوانگی
عشق یعنی با جهان بیگانگی



عشق یعنی شب نخفتن تا سحر
عشق یعنی سجده با چشمان تر


عشق یعنی انتظار و انتظار
عشق یعنی هرچه بینی عکس یار


عشق یعنی لحظه های التهاب
عشق یعنی ذکر های ناب ناب


عشق یعنی سوز نی آه شبان
عشق یعنی معنی رنگین کمان


عشق یعنی لایق مریم شدن
عشق یعنی با خدا هم دم شدن


عشق یعنی جام لبریز از شراب
عشق یعنی تشنگی یعنی سراب


عشق یعنی خاستن و له له زدن
عشق یعنی سوختن ÷ر ÷ر زدن


عشق یعنی سالهای عمر سخت
عشق یعنی زهر شیرین, بخت تلخ


عشق یعنی با "خدایا" ساختن
عشق یعنی چون همیشه باختن

Monday, June 19, 2006


Anche az an goftogooye door,an gelayehaye gah gah... dar khateram baghist, faghat lahzeye sarde khodahafezist hala nemishavad in bar ham baz az tahammole bahanehaye man biaee o bi vazhe bargardi?
Hala har shab pas az moroore lahzeye raftanat anghadr aram gerye mikonam ke in taranehaye bi to ham sedayam ra nashnavand!
anghadr aram ke khalvate khabe khiabanhaye bi oboor bar ham nakhorad amma to nagoo ,ke tanine hegh heghe tanhaee am ra az pase pardehaye baran khordeye in rooz ha ,nemishenavi
Na.......
To nagooooo!!!!!

Thursday, June 15, 2006



Cheghadr sakhte too cheshmaye kasi ke tamame eshghet ro azat dozdid o be jash ye zakhme hamishegi ro be ghalbet hedye dad zol bezani o be jaye inke labrize kine o nefrat beshi, hes koni hanoozam doosesh dari...


Cheghadr sakhte delet bekhad saret ro be divari tekye bedi ke ye bar zire avare ghorooresh hameye vojoodet leh shode...


Cheghadr sakhte too khialet satha bahash harf bezani amma vaghti didish joz salam natooni begi ..


Cheghadr sakhte vaghti poshtet beheshe doonehaye ashk goonehato khis kone amma majboor bashi bekhandi ta nafahme hanoozam doosesh dari ...


Cheghadr sakhte golhaye arezooto too baghe digari bebini o hezar bar too khodet beshkani o oon vaght aroom zire labet begi: "


GOLE MAN BAGHCHEYE NO MOBARAK...!

Wednesday, June 14, 2006


چه روشنائي بيهوده اي در اين دريچه ي مسدود سرکشيد. چرا نگاه نکردم ؟
تمام لحظه هاي سعادت مي دانستند که دستهاي تو ويران خواهد شد و من نگاه نکردم.
ستاره هاي عزيز ،
ستاره هاي مقوائي عزيز ،
وقتي در آسمان دروغ وزيدن مي گيرند ديگر چگونه مي شود به سوره هاي رسولان سرشکسته پناه آورد؟ چرا نگاه نکردم ؟

.و تو اي قلب معصومرا اينجا غريب مي يابد
بازي است که در قفسي اسير مانده و بي تابانه خود را به در و ديوار ميکوبد و براي پرواز بيقراري ميکندآنچه
هست سيرش نمي کند و هستي را در برابر خويش اندک مي بيند خويش را در انبوه مردمي عاري از معني فاقد روح و احساس و پست و خوش گرفتار مي بيند و با اين زمين و آسمان و هرچه در او هست بيگانه میشود افسانه من به پايان رسيده است و احساس مي کنم که اين آخرين منزل است.
بر لب بحر فنا منتظرم .
بتم شکسته ،
برج تورم خاموش و مناره ي معبدم دود زده
، ديگر نه آواي رحيلي،
تنهايي آرامگاه جاويد من است و درد و سکوت همنشين تنهائي جاودانه ي من

Saturday, June 10, 2006




shabe raftanet, azizam! hargez az yadam nemire...


vase har kasi ke migam ghessasho, atish migire!


dele man ye darya khoon bood, cheshme to ye donya tardid!


akharin lahze negahet, ghosse dasht, baz vali khandid!


shabe raftanet: ye mahi, tooye khoshki raft o joon dad!


zelzele kheili dela ro, oon shab az ghosse tekoon dad!


ghama oon shab shishehaye khoone ro, zadan shekastan!


pa be pam axaye nazet, oomadan ta sob neshastan!


to chera az inja rafti? to ke mesle ghessehaee!


gelam az che chizi bashe? na badi ,na bi vafaee!


shabe raftanet neveshti: shodi ghorboonie taghdir!


noghreye ashkaye man shod, dore gardanet ye zanjir!


shabe talkhe raftane to, goldoonamoon shaki boodan!


ghahtie sefidia bood, hame engar meshki boodan!


shabe raftanet ke rafti, gofti dige chare ee nist,


didam oon balaha engar, axe hich setare ee nist!


shabe raftane to yasa, delamo deldari dadan!


oonam asheghan valikan, tanha nistan ke ziadan!


baroon oonshab dastesho, az sare cheshmam bar nemidasht...

man ta mikhastam bebaram, har kasi midid, nemizasht!


shabe raftane to raftam, soraghe oon tanha axet...


oon ke vasam hame chi bood, are! tanha yadegaret!


sarneveshte ma: ye meydoon, zendegi amma: ye bazi!


pishe esme ma neveshtan: haghete, bayad bebazi!


shabe raftane to, khoondan vase man, hame lalaee...


yeki migoft ke gharibi, yeki migoft: bivafaee!


shabe raftane to abra, vase gerye kam avordan!

ashnaha baraye zakhme va shodam, marham avordan!

shabe raftane to tasbih, az daste goldoona oftad!


ghalbe arezooham engar, vaseye hamishe vaysad!


shabe raftane to ghorbat, jaye oonja, inja pichid!

dele to bedoone manzoor, raft o khoshbakhtimo dozdid!


shabe raftane to didam, yeki az ghanaria mord!


fardash amma daste taghdir, oon yekiam ba khodesh bord!


shabe raftane to cheshmat, ras rasi che barghi dashtan!


in hame adam, chera man?! pas ba man che farghi dashtan?


shabe raftanet pashidam, hame ashkamo too kooche!


axeto aroom gozashtam: pishe ghoran, labe taghche!


shabe raftanet delam raft: pishe cheshmaee ke khisan...


pishe shaéra ke daém, az mosafer minevisan!!!


shabe raftane to didam: ta ke gham nayad soraghet,


hich zamoon roshan nemishe, vaseye kasi cheraghet!


shabe raftane to didam: kheilie ghamaye shaér!


rooye shishamoon neveshtam: mishinam be pat, mosafer!


boro ta hame bedoonan, safaram inghada bad nist!


vase goftan az to amma, hichki shaéri balad nist!!!

Friday, June 9, 2006





با همه بي سر وساماني ام


باز بدنبال پريشاني ام




طاقت فرسودگي ام هيچ نيست


طالب ويران شدن آني ام




آمده ام بلکه نگاهم کني


عاشق آن لحظه طوفاني ام




دل خوش گرماي تني نيستم


آمده ام تا تو بسوزاني ام




آمده ام با عطش سالها


تا تو کمي عشق بنو شاني ام




ماهي برگشته ز دريا شدم


تا که بگيري و بميراني ام




خو ب ترين حادثه ميدانمت


اي تو همه مايه دلداري ام




حرف بزن ابر مرا بازکن


دير زماني است که باراني ام




حرف بزن حرف بزن سالهاست


تشنه يک صحبت طولاني ام